We spent the Midsummer at the summer cottage. Falle was swimming a lot because there are good possibilities for it. Falle realized how fun it is to jump into water from the dock to catch the ball. I got exited to take photos of jumping Falle. We went rowing one day there and Falle was for the first time in a boat. It behaved very well! I was surprised how an over active flat can sit in the bow so nicely admiring the view. I was a little nervous should Falle jump in water after a seagull or some waterfowl flying next to our boat, but Falle stayed nicely in the boat. I did´t take my camera or phone in the boat because I was afraid of it getting wet.
Palasimme mökiltä kotiin sunnuntaina myöhään illalla ja minulla oli seuraavana päivänä työpäivä. Olen vielä tämän viikon koirahoitolla töissä ja sitten loppukesä onkin enemmän tai vähemmän lomailua. Kirjoituksiin pitäisi jaksaa lukea, jottei kaikki työ jää sitten syksyn kiireisiin. Blogi kaipaisi varmaankin jonkinlaiset esittelysivut minusta ja Fallesta, ja tarkoitus olisikin väsätä sellaiset kunhan vain kerkeän. 15.-19.6 olin Fallen kanssa flattileirillä ja siitä on myös todennäköisesti tulossa postausta lähiaikoina. Siellä me tehtiin lähinnä nomehommia taippariryhmässä ja voin sanoa, että se oli kyllä todella mukava ja hyödyllinen leiri!
We came back home from the summer cottage late in the evening on sunday and I had work the next day. I am still for this week at the dog care centre, but after that I have holidays for the rest of the summer. I have to study for the matriculation examination in summer so that all is not left to the autumn. This blog may need an introduction page of I and Falle. I will write it when I have time. 15.-19.6 I was at a flat-coated retriever camp and I will try to write of it soon. We were training there in field test group and was a very useful camp!
Maanantaina kävin Fallen kanssa tokoilemassa. Meillä on ollut pientä taukoa tokosta, koska olen halunnut selkeyttää ajatuksia ja miettiä mitä tehdä ongelmien kanssa. Eilen oli kuitenkin tosi kivat tokot, kun päästiin pitkästä aikaa tapaamaan meidän treenikaveria. Teimme aika perus häiriöharjoituksia eri seuraamiseen liittyvissä variaatioissa ja kiertoa niin, että toinen koira on merkin takana jne. En jaksa treeneistä sen yksityiskohtaisemmin selostaa, mutta haluan hehkuttaa, että Falle teki niin hienon paikkamakuun. Paikallamakaaminen on meidän suurin murheenkryyni tokossa ja koehaaveet on haudattu ainakin siihen asti kunnes makaaminen on varma. Maanantaina tuo otus antoi minulle uutta uskoa, kun se makasi melkein minuutin rauhallisesti noin neljän metrin päässä olevan treenikaverin koiran vieressä ja minä olin itse siitä ehkä kuuden seitsemän metrin päässä siitä. Kävin kerran palkaamassa sen.
I went in obedience training with Falle on Monday. We have had a little break in obedience because I wanted to clear my mind and consider what to do with our problems. We had a very nice training yesterday because I met my training mate and her dog after a long pause. We trained different disturbance practices. I am not able to explain in detail the training but I want to tell how great Falle was in laying at place. That has been our hardest challenge in obedience training. On Monday it managed to lie down for almost minute alone without being disturbed by disturbances.
Tämä on meille paljon, koska olen paininut Fallen paikkamakuungelman kanssa ties kuinka kauan. Flattileiri selkeytti minulle, kuinka suuri merkitys on koiran mielentilalla on. Ihmettelin miksi minulla on siellä nometreeneissä koira, joka ei häiriinny juurikaan tosista koirista. Se oli melkein kuin eri koira. Ohjatuissa tokoissa treenikentälle saapuminen, ympärillä olevat koirat ja muut häiriöt saavat sen ehkä kierroksille ja mielentila on äärimmäisen huono paikallamakaamista ajatellen. Maanantaina olimme treenaamassa tutulla kentällä, jossa käydään usein vain kahdestaan treenaamassa, joten Falle ei mennyt kierroksille ympäristöstä ja sillä oli makakaamisessa hyvän rauhallinen mielentila. Minun pitäsi nyt vain keksiä, miten saan sille aina paikallaoloon rauhallisen mielentilan, ympäristön häiriöistä huolimatta. Voi olla helpommin sanottu kuin tehty.
This is a big thing for me because I have struggled with the problem of laying at place for a long time. The time at the flat-coated retriever camp made me realize of how big importance is the dogs state of mind. I was wondering why my dog was not disturbed by the other dogs in field test trainings. It was almost like a different dog. It apparently is agitated by arriving and seeing other dogs at the field in our regular supervised trainings. On Monday Falle was in a tranquil state of mind in laying at place. All I need no is to figure out how to get into a tranquil state of mind in spite of disturbances. Easier said than done.